FAQ

Who can come?

WER DARF KOMMEN?

 

All women over 18 are welcome to join Petrolettes weekend. If you have a motorbike, vintage car, or some turbo rocket, bring it along. If you’re just playing with the idea of some day riding a motorbike, you should also come check out the fun with us! And we’re going to try to accommodate our roller-sisters on skateboards as well. When you are under 18 years old bring attendance of legal representative.

Alle Frauen über 18 sind herzlich willkommen. Bring dein Motorrad, Feuerstuhl, Güllepumpe, Sportkarre, Porsche, Oldsmobile oder irgendeiner anderen zündenden Rakete. Wenn du überlegst dir einen Führerschein erst zu holen, solltest du dir den rollenden Spass nicht entgehen lassen. Auch sind Rollerskaters eingeladen. Wenn du unter 18 Jahre bist, komm mit erwachsener Begleitung.

 

 

WHEN DOES THE EVENT START AND END?
VON WANN BIS WANN GEHT DIE VERANSTALTUNG?

 

The entrance gates will be open from Friday 28th of July 2017 2pm. The event will close Sunday 30th of July 3pm.

Die Eingangstoren werden 14:00 Uhr am Freitag, den 28.07.2017 geöffnet und die Veranstaltung geht bis Sonntag, den 30.07.2017 15:00 Uhr.

 

 

ARE MEN REALLY NOT ALLOWED?
SIND MÄNNER WIRKLICH NICHT ERLAUBT?

 

No, they are not, however, we will open up Sunday for our guys to come join us for brunch and some sweet goodbye music.
Nein, sind sie nicht. Nichtsdestotrotz am Sonntag öffnen wir das Gelände auch für Jungs zu unseren Brunch mit ein wenig lieblicher Good-Bye Musik.

 

 

WHAT ABOUT PETROLETTE’S SPRINT?
SPRINTS? AUF JEDEN FALL!

 

Apply with your motorcycle (50 ccm – 1500 ccm) per email (info@petrolettes.com). Send your technical info and a photo. We try to divide into fair groups. The sprints will take place at the airport landing track.

Melde Dich und Dein Bike (50 ccm – 1500 ccm) per E-Mail (info@petrolettes.com) zu unserem Sprint an. Bitte sende technische Daten und ein Bild. Wir teilen alle Teilnehmer in faire Gruppen ein. Die Sprints finden auf dem Start- und Landeplatz statt.

 

 

WHAT ARE MY TRANSPORT/PARKING OPTIONS GETTING TO THE EVENT?
WIE KOMME ICH ZUM EVENT UND WIE SEHEN DIE PARKMÖGLICHKEITEN AUS?

 

It is best to have your own vehicle to get to event site.

The event area has enough parking options.

Location’s address: Oderbruchstr.24a, 15320 Neuhardenberg

You can find your best route here: https://goo.gl/maps/6DwjuygdiDD2

If you need a shuttle please contact: info@petrolettes.com

Am besten ist es einen eigenen fahrbaren Untersatz zu haben, um zum Festival zu kommen. Das Eventgelände hat genügend Park- und Abstellmöglichkeiten.

Die Adresse ist: Oderbruchstr.24a, 15320 Neuhardenberg

Anreisestrecke: https://goo.gl/maps/6DwjuygdiDD2

Wenn du einen Shuttle brauchst, melde dich unter: info@petrolettes.com

 

 

WHAT CAN I BRING TO THE EVENT?
WAS DARF ICH MITBRINGEN?

 

It’s camping time! Bring your tent and camping gear.
Food and drinks will be available on the campground.

Bring Dein Zelt und Campingausrüstung mit.

Bitte bring keine Getränke oder Verpflegung mit. Wir haben alles vor Ort.

 

 

WHAT HAPPENS WHEN IT RAINS?
WAS PASSIERT, WENN ES REGNET?

 

We have enough space in airport shelters to protect everything and to sleep under.

Wir haben genügend Platz in den Hangars für Unterstell- und Schlafmöglichkeiten.

 

 

WHAT IS A DAY TICKET?
WAS BEINHALTET EIN TAGESTICKET?

 

With a day ticket (45€) for Saturday, 29.07.2017 you can enter the festival area from 10am and stay until Sunday, 30.07.2017 3pm (until the end). On Saturday you can take part at our big ride out. Afterwards you can join our Petrolettes race on the airport landing track  and in the evening celebrate the race winners and the announcement of the raffle winners. We’ve got live music & dj’s to keep you dancing through the night. Stay until Sunday and listen to 2 more life bands while enjoying a long Sunday Brunch.

MAN ARE ALLOWED ON SUNDAY from 12PM!

Sunday ticket: 10€

 

Mit dem Tagesticket (Kostenpunkt: 45€) für Samstag, den 29.07.2017 kannst du das Gelände ab 10:00 Uhr morgens betreten und bis Sonntag, den 30.07.2017 15:00 Uhr (bis zum Schluss) bleiben. Am Samstag kannst du an der geführten großen Ausfahrt teilnehmen. Danach kannst du das Petrolettes Rennen auf der Fluglandebahn bestaunen und am Abend findet die Siegerehrung und Tombola-Gewinnerverlosung mit genügend live Musik, die zum ausgelassenen feiern einlädt, statt. Bleib einfach bis Sonntag  und geniesse 2 weitere life bands u unseren großen Sonntag Brunch.

MÄNNER SIND AB 12:00 UHR MITTAGS ERLAUBT!

Sonntags Ticket: 10€

 

„Are you like a big lesbian party weekend?“

‚Ist das eine Lesben Party?‘

 

We’re a motorcycle party weekend; if our LGBT sisters & girlfriends want to join the party, they know we love and welcome them !!

Wir feiern ein Wochenende lang und natürlich sind unsere LGBT Schwestern und Freundinnen jederzeit willkommen .

 

„I dont have a motorcycle; am I still allowed to come as a guest?“

„Ich habe kein Motorrad, kann ich trotzdem kommen?“

Yes you are. If you like what you see here, we invite you to come and party with us, even if you have no wheels. We still have plenty of fun happening, for the foot people! 

Natürlich kannst du kommen. Auch ohne Räder sollst du auf der Petrolettes Veranstaltung Spass haben. Wir haben einiges auf den Programm für die Frauen ohne Motorräder.

 

We are organizing this weekend to create joint ventures, not to create gaps. So fascism attitudes are not welcome.  

Wir organisieren die Veranstaltung für eine gemeinsame Sache und nicht um uns von anderen zu distanzieren. Wir heißen Faschismus nicht willkommen.

 

WHAT IS NOT ALLOWED?
WAS IST NICHT GESTATTET?

 

Please don’t touch any plant or restricted areas. Don’t damage and pick trees, flowers, twigs, fruits. Don’t fire a barbecue, fire or pyrotechnic articles without written permission.

Please don’t bring drinks or food. We have everything on site.

Please don’t drive under alcohol or drugs on the festival site.

Also don’t bring:

  • weapons of any kind, dangerous or illegal items;
  • explosive materials, fireworks and other pyrotechnic articles; use of unreliable light or fire, pyrotechnics or flammable substances
  • gas-spray bottles or gas pressure vessels;
  • containers made of fragile or splintering material, in particular glass;
  • alcohol and drugs

 

Bitte betretet keine Pflanzenflächen und gesperrte Anlagen. Beschädigt und pflückt keine Bäume, Blumen, Zweige, Früchte. Zündet keine Grillfeuer, Feuer oder pyrotechnische Artikel ohne schriftliche Genehmigung.

Bitte bring keine Getränke oder Verpflegung mit. Wir haben alles vor Ort.

Bitte fahrt nicht unter unter Alkohol oder Drogeneinwirkung auf dem Gelände.

Auch no-gos:

  • Waffen jeglicher Art, gefährliche oder illegaler Gegenstände;
  • explosive Stoffe, Feuerwerkskörper und anderen pyrotechnische Gegenstände; Verwendung von unverwehrtem Licht oder Feuer, Pyrotechnik oder feuergefährlichen Stoffen
  • Gassprühflaschen oder Gasdruckbehälter;
  • Behältnisse, die aus zerbrechlichem oder splitterndem Material hergestellt sind, vor allem Glas;
  • Alkohol und Drogen

 

WHERE CAN I CONTACT THE ORGANIZER WITH ANY QUESTIONS?
WHAT TO DO WHEN I LOST SOMETHING?

WEN KANN ICH MIT FRAGEN BOMBARDIEREN?
WAS SOLL ICH MACHEN, WENN ICH WS VERLOREN HABE?

You can write to info@petrolettes.com at any time and for any question and lost and found items.

Fragen gerne an info@petrolettes.com, auch bei Verlust von deinen Sachen.

 

 

WHAT HAPPENS AT THE ENTRANCE?
WIE LÄUFT DER EINLASS AB?

At Petrolettes festival entrance you will be asked to show your ticket and valid ID or passport to security. Security are instructed to check you and your bags in case of suspicious, dangerous or illegal items, particular drugs, bats, punches and firearms, as well as explosive substances, as well as non-alcoholic beverages and foodstuffs.

With the admission to the event, you receive a bracelet, which gives you direct access to the event.

 

Du wirst am Eingang gebeten dein Ticket und gültigen Personalausweis oder Reisepass der Security zu zeigen.

Das Einlass- und Sicherheitspersonal ist angewiesen, dich und deine Taschen beim Verdacht auf das Mitführen von gefährlichen oder illegalen Gegenständen, insbesondere Drogen, Hieb-, Stich- und Schusswaffen sowie explosiver Stoffe, sowie veranstaltungsfremden Getränken und Lebensmitteln zu überprüfen (so genannte Personen- und Taschenkontrollen).

 

Mit dem Einlass zur Veranstaltung erhältst du ein Armband, das dir den direkten Zutritt zur Veranstaltung gewährt.

 

WHY WOMEN-ONLY?

 

WARUM NUR MÄDELS?

Petrolettes embraces the female spirit and we want to meet more women who ride. It is not about ‚excluding‘ men we want to ‚include‘ women.

Petrolettes möchte sich für Frauen stark machen. Wir wollen mehr Frauen, die gerne Motorrad fahren, antreffen. Daher hat es weniger mit Exclusion (von Männern) als mit Inklusion (von Frauen) zu tun, denn wir richten den Fokus auf Frauen und das soll gefeiert werden.